Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 8 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 8:11 / Деян 8:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

προσεῖχον Они удерживались 4337 V-IAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
αὐτῷ им 846 P-DSM
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἱκανῷ достаточное 2425 A-DSM
χρόνῳ время 5550 N-DSM
ταῖς  3588 T-DPF
μαγείαις колдовствами 3095 N-DPF
ἐξεστακέναι изумить 1839 V-RAN
αὐτούς. их. 846 P-APM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 8:11

А 1161 внимали 4337 ему 846 потому, что 1223 он немалое 2425 время 5550 изумлял 1839 их 846 волхвованиями. 3095

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 8:11

προσεΐχον impf. ind. act., см. ст. 6. ίκανφ χρόνω dat. sing. на долгое время. Temp. dat. относится к длительности времени (МТ, 243).
μαγείαις dat. pl. от μάγεία (G3095) магия, магические действия. Instr. dat. έξεστακέναι perf. act. inf., см. ст. 9. Perf. указывает на непреходящий результат или состояние (VA, 392). Inf. с артиклем, с δια (G1223) выражает причину: «потому что в течение длительного времени он поражал их своей магией» (NSV, 125).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.