Номера Стронга: Деяния
глава 7 стих 6
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 7:6
И 1161 3779 сказал 2980 ему Бог, 2316 что 3754 потомки 4690 его 846 будут 2071 переселенцами 3941 в 1722 чужой 245 земле 1093 и 2532 будут 1402 в 1402 порабощении 1402 и 2532 притеснении 2559 лет 2094 четыреста. 5071Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 7:6
έλάλησεν aor. ind. act. от λαλέω говорить. έσται fut. ind. med. (dep.) от ειμί, см. ст. 2.
πάροικος (G245) чужак, иноземец, временно живущий в стране. Перевод евр. 3ר, ger, тот, кто живет в чужой земле, но обладает некоторыми правами (TDOT; Τ WOT; DCH).
αλλότριος иностранец.
δουλώσουσιν fut. ind. act. от δουλόω (G1402) делать кого-л. рабом, порабощать.
κακώσουσιν fut. ind. act. от κακόω (G2559) относиться плохо, вредить, третировать.
έτ τετρακόσια 400 лет. Скорее всего, эта цифра округлена (Longenecker, 340; об иудейских мнениях насчет срока 400 лет см. SB, 2:668−71).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008