Номера Стронга: Деяния
глава 7 стих 58
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 7:58
и, 2532 выведя 1544 за 1854 город, 4172 стали 3036 побивать 3036 его камнями. 3036 Свидетели 3144 же 2532 положили 659 свои 846 одежды 2440 у 3844 ног 4228 юноши, 3494 именем 2564 Савла, 4569Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 7:58
έκβαλόντες aor. act. part. (temp.) от έκβάλλω (G1544) выбрасывать.
έλιθοβόλουν impf. ind. act. от λιθοβολέω (G3036) побивать камнями. Inch, impf., «они начали». О побивании камнями как наказании за богохульство см. SB, 2:685−86; 1:1013; об убийстве Стефана в свете римских законов см. DTM, 1:369−71; SF, 186−96.
άπέθεντο aor. ind. med. от άποτίθημι (G659) убирать, класть.
καλουμένου praes. pass. part. (adj.) от καλέω (G2564) звать; pass. носить имя.
Σαύλος (G4569) Савл. Греческое значение слова σαύλος как adj. описывает крадущееся движение некоторых животных, а также разнузданную, завлекающую походку проститутки; таким образом, слово содержит в себе идею чувственной гордости (LS, 1586; HGS, 2, Н:1385; T.J.Leary, "Paul's Improper Name" NTS 38 [1992]: 467−69).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008