Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 7 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 7:21 / Деян 7:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐκτεθέντος выброшенного 1620 V-APP-GSM
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἀνείλατο подняла 337 V-AMI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
 1510 T-NSF
θυγάτηρ дочь 2364 N-NSF
Φαραὼ фараона 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεθρέψατο вскормила 397 V-AMI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἑαυτῇ себе 1438 F-3DSF
εἰς в 1519 PREP
υἱόν. сына. 5207 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 7:21

А 1161 когда был 1620 брошен, 1620 взяла 337 его 846 дочь 2364 фараонова 5328 и 2532 воспитала 397 его 846 у 1519 себя, 1438 как сына. 5207

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 7:21

έκτεθέντος aor. pass. part. (temp.) от έκτίθημι (G1620) выбрасывать, оставлять. Gen. abs., «после того, как он был выброшен».
άνείλατο aor. ind. med. (dep.) от άναιρέω (G337) подбирать. Имеется в виду признавать своим ребенком и усыновлять (Bruce; MM; NDIEC, 2:7−10). Об обычае усыновлять брошенных детей см. NDIEC, 2:9−10.
άνεθρέψατο aor. ind. med. (indir. med. «для себя»), см. ст. 20.
εις υίόν (G1519; G5207), асс. с εις используется в знач. предикативного асс., вероятно, под семитским влиянием (BD, 86; GELTS, 131; но см. М, 71−72; KVS, 61).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.