Номера Стронга: Деяния
глава 7 стих 2
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 7:2
Но 1161 он сказал: 5346 мужи 435 братия 80 и 2532 отцы! 3962 послушайте. 191 Бог 2316 славы 1391 явился 3700 отцу 3962 нашему 2257 Аврааму 11 в 1722 Месопотамии, 3318 прежде 4250 2228 переселения 2730 его в 1722 Харран, 5488Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 7:2
έφη impf./aor. ind. act. от φημί (G5346) говорить (см. VA, 443−46).
ακούσατε aor. imper. act. от άκούω (G191) слышать, слушать. Aor. imper. призывает к специфическому действию.
ώφθη aor. ind. pass. от όράω (G3708) видеть; pass. являться.
όντι praes. act. part. (temp.) dat. masc. sing. от ειμί (G1510) быть. О вне-библейских иудейских рассказах о временах Второго храма см. The Apocalypse of Abraham 1−8; Jub. 11−12.
κατοικήσαι aor. act. inf. от κατοικέω (G2730) жить, быть дома. Inf. используется с πριν ή для выражения предшествования — «прежде» (МТ, 140).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008