Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 6 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 6:13 / Деян 6:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἔστησάν они поставили 2476 V-AAI-3P
τε  5037 PRT
μάρτυρας свидетелей 3144 N-APM
ψευδεῖς лживых 5571 A-APM
λέγοντας, говорящих, 3004 V-PAP-APM
 3588 T-NSM
ἄνθρωπος Человек 444 N-NSM
οὗτος этот 3778 D-NSM
οὐ не 3739 PRT-N
παύεται прекращает 3973 V-PMI-3S
λαλῶν говорящий 2980 V-PAP-NSM
ῥήματα слова́ 4487 N-APN
κατὰ против 2596 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
τόπου ме́ста 5117 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἁγίου святого 40 A-GSM
[τούτου] этого 5127 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ  3588 T-GSM
νόμου· Закона; 3551 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 6:13

έστησάν aor. ind. act., см. ст. 6.
ψευδής (G5571) фальшивый, ложный. По поводу обвинений и о том, лгали ли свидетели, или просто неправильно поняли слова Стефана, см. SF, 172−82, 270−77, 312−13.
παύεται praes. ind. med. (dep.) от παύομαι (G3973) прекращать; с part.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.