Номера Стронга: Деяния
глава 5 стих 4
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 5:4
Чем ты владел, 3306 не 3780 твое 4671 ли было, 3306 и 2532 приобретенное 4097 продажею 4097 не в 1722 твоей 4674 ли власти 1849 находилось? 5225 Для чего 5101 3754 ты положил 5087 это 5124 4229 в 1722 сердце 2588 твоем? 4675 Ты солгал 5574 не 3756 человекам, 444 а 235 Богу. 2316Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 5:4
ούχί (G3780) — вводит вопрос, на который ожидается утвердительный ответ.
μένον praes. act. part. (temp.) от μένω (G3306) оставаться; относится к κτήμα в ст. 1 (Schneider); «пока (до тех пор, как) оно оставалось непроданным, оно было твоим, не так ли?» έμενεν impf. ind. act. от μένω.
πραθέν aor. pass.part, (temp.) от πιπράσκω (G4097) продавать. «Когда оно было продано, оно по-прежнему находилось в твоей власти, не так ли?» ύπήρχεν impf. ind. act. от υπάρχω (G5225) существовать, быть.
τί ότ почему (это) так, что...? Эллиптическая конструкция (Bruce).
έθου aor. ind. med. от τίθημι, см. ст. 2. έψεύσω aor. ind. med. (dep.), см. ст. 3.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008