Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 5 стих 36

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 5:36 / Деян 5:36

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πρὸ Перед 4253 PREP
γὰρ ведь 1063 CONJ
τούτων этими 5130 D-GPF
τῶν  3588 T-GPF
ἡμερῶν днями 2250 N-GPF
ἀνέστη восстал 450 V-2AAI-3S
Θευδᾶς, Февда, 2333 N-NSM
λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM
εἶναί быть 1510 V-PAN
τινα кого-то 5100 X-ASM
ἑαυτόν, самого себя, 1438 F-3ASM
[к] которому 3739 R-DSM
προσεκλίθη было склонено 4346 V-API-3S
ἀνδρῶν мужей 435 N-GPM
ἀριθμὸς число 706 N-NSM
ὡς приблизительно 5613 ADV
τετρακοσίων· четырёхсот; 5071 A-GPM
ὃς который 3739 R-NSM
ἀνῃρέθη, был убит, 337 V-API-3S
καὶ и 2532 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
ὅσοι сколькие 3745 K-NPM
ἐπείθοντο покорялись 3982 V-IPI-3P
αὐτῷ ему 846 P-DSM
διελύθησαν были распущены 1262 V-API-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P
εἰς в 1519 PREP
οὐδέν. ничто. 3762 A-ASN-N

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 5:36

Ибо 1063 незадолго перед 4253 сим 5130 2250 явился 450 Февда, 2333 выдавая 3004 себя 1438 за кого-то великого, и к нему 3739 пристало 4347 около 5616 четырехсот 5071 человек; 435 но он 3739 был 337 убит, 337 и 2532 все, 3956 которые 3745 слушались 3982 его, 846 рассеялись 1262 и 2532 исчезли 1096

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 5:36

ανέστη aor. ind. act., см. ст. 6.
Θευδάς Февда. Об этом имени и исторических проблемах см. NDIEC, 4:183−85; BASHH, 162−63; Barrett; Longenecker, 322−23; SB, 2:639−40.
είναι praes. act. inf. от ειμί (G1510) быть. Inf. в косвенной речи.
προσεκλίθη aor. ind. pass. от προσκλίνομαι (G4347) привязываться, следовать, с dat.
άνηρέθη aor. ind. pass., см. ст. 33. έπείθοντο impf. ind. med. от πείθω (G3982) убеждать, уговаривать, быть убежденным, повиноваться, с dat. (BAGD).
διελύθησαν aor. ind. pass. от διαλύω (G1262) рассеивать, уничтожать.
έγένοντο aor. ind. med. (dep.), см. ст. 5.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.