Номера Стронга: Деяния
глава 5 стих 24
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 5:24
Когда 5613 услышали 191 эти 5128 слова 3056 первосвященник, 2409 начальник 4755 стражи 2411 и 2532 [прочие] первосвященники, 749 недоумевали, 1280 что 5101 бы 302 это 5124 значило. 1096Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 5:24
ήκουσαν aor. ind. act., см. ст. 21.
στρατηγός (G4755) начальник храмовой стражи (см. 4:1).
διηπόρουν impf. ind. act. от διαπορέω (G1280) быть озадаченным (см. 2:12). Inch. impf.
γένοιτο aor. opt. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться, быть; здесь·, «что бы это стало». Придаточная часть условного оборота отсутствует, уеловие — «если бы этому позволили продолжаться» — подразумевается (RWP). «Каков будет конец или результат всего этого?» (Barrett). Это может относиться и к прошлому: «что могло произойти с ними?» (NSV, 110).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008