Номера Стронга: Деяния
глава 5 стих 23
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 5:23
говоря: 3004 темницу 1201 мы нашли 2147 запертою 2808 со 1722 всею 3956 предосторожностью 803 и 2532 стражей 5441 стоящими 2476 перед 1854 4253 дверями; 2374 но, 1161 отворив, 455 не нашли 2147 в 2080 ней 2080 никого. 3762Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 5:23
εϋρομεν aor. ind. act., см. ст. 10.
κεκλεισμένον perf. pass. part. (adj.) от κλείω (G2808) закрывать, запирать, замыкать. Perf. подчеркивает, что она была прочно заперта (RWP).
άσφαλεί q. (G803) dat. sing. безопасность, надежность. С предл. έν (G1722) выражает образ действия — «самым надежным образом» (BD, 118; NDIEC, 3:149; 154; TLNT, 1:217).
φύλακας acc. pl. от φύλαξ (G5441) стража.
έστώτας perf. act. part. (adj.), см. ст. 20.
άνοίξαντες aor. act. part. (temp.), см. ст. 19.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008