Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 5 стих 16

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 5:16 / Деян 5:16

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

συνήρχετο Сходилось 4905 V-INI-3S
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
πλῆθος множество 4128 N-NSN
τῶν  3588 T-GPF
πέριξ [из] вокруг 4038 ADV
πόλεων городов 4172 N-GPF
Ἰερουσαλήμ, Иерусалима, 2419 N-PRI
φέροντες несущие 5342 V-PAP-NPM
ἀσθενεῖς больных 772 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
ὀχλουμένους осаждаемых 3791 V-PPP-APM
ὑπὸ  5259 PREP
πνευμάτων ду́хами 4151 N-GPN
ἀκαθάρτων, нечистыми, 169 A-GPN
οἵτινες которые 3748 R-NPM
ἐθεραπεύοντο были исцеляемы 2323 V-IPI-3P
ἅπαντες. все. 537 A-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 5:16

συνήρχετο impf. ind. med. (dep.) от συνέρχομαι (G4905) приходить вместе. Impf. изображает повторяющееся действие в прошлом.
πέριξ (G4038) adv. вокруг.
φέροντες praes. act. part. от φέρω (G5342) нести. Сопутств. part. όχλουμένους praes. pass. part. от όχλέω (G3791) беспокоить, мучить. О медицинском использовании см. MLL, 7−8. έθεραπεύοντο impf. ind. pass. от θεραπεύω (G2323) исцелять. Impf. изображает повторяющееся действие.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.