Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 5 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 5:13 / Деян 5:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τῶν  3588 T-GPM
δὲ Же 1161 CONJ
λοιπῶν [из] остальных 3062 A-GPM
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
ἐτόλμα осмеливался 5111 V-IAI-3S
κολλᾶσθαι льнуть 2853 V-PPN
αὐτοῖς, [к] ним, 846 P-DPM
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἐμεγάλυνεν возвеличивал 3170 V-IAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
 3588 T-NSM
λαός· народ; 2992 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 5:13

Из посторонних 3062 же 1161 никто 3762 не смел 5111 пристать 2853 к ним, 846 а 235 народ 2992 прославлял 3170 их. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 5:13

έτόλμα impf. ind. act. от τολμάω (G5111) отваживаться, с inf.
κολλάσθαι praes. pass. inf. от κολλάω (G2853) присоединяться, приближаться. Вероятно, имеется в виду приставать, не присоединяясь окончательно (Bruce; Christoph Burchard, "Fussnoten zum neutestamentlichen Griechisch" ZNW 61 [1970]: 159−60).
έμεγάλυνεν impf. ind. act. от μεγαλύνω (G3170) увеличивать, возвеличивать, славить, прославлять (TLNT, 2:459−60).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.