Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 4 стих 30

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 4:30 / Деян 4:30

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
τὴν  3588 T-ASF
χεῖρά руку 5495 N-ASF
[σου] Твою 4675 P-2GS
ἐκτείνειν простирать 1614 V-PAN
σε Тебя 4571 P-2AS
εἰς в 1519 PREP
ἴασιν излечение 2392 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
σημεῖα знамения 4592 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
τέρατα чудеса 5059 N-APN
γίνεσθαι делаться 1096 V-PNN
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
ὀνόματος имя 3686 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSM
ἁγίου Святого 40 A-GSM
παιδός Ребёнка 3816 N-GSM
σου Твоего 4675 P-2GS
Ἰησοῦ. Иисуса. 2424 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 4:30

тогда 1722 как Ты 4571 простираешь 1614 руку 5495 Твою 4675 на 1519 исцеления 2392 и 2532 на соделание 1096 знамений 4592 и 2532 чудес 5059 именем 3686 Святого 40 Сына 3816 Твоего 4675 Иисуса.

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 4:30

έκτείνειν praes. act. inf. от έκτείνω (G1614) протягивать. Inf. с предл. έν (G1722) выражает одновременное действие. Эта фраза, повидимому, объясняет δός (Barrett).
γίνεσθαι aor. med. (dep.) inf., см. ст. 4. Inf. цели.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.