Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 4 стих 29

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 4:29 / Деян 4:29

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
τὰ  3588 T-APN
νῦν, теперь, 3568 ADV
κύριε, Господи, 2962 N-VSM
ἔπιδε присмотри 1896 V-2AAM-2S
ἐπὶ за 1909 PREP
τὰς  3588 T-APF
ἀπειλὰς угрозами 547 N-APF
αὐτῶν, их, 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
δὸς дай 1325 V-2AAM-2S
τοῖς  3588 T-DPM
δούλοις рабам 1401 N-DPM
σου Твоим 4675 P-2GS
μετὰ с 3326 PREP
παρρησίας уверенностью 3954 N-GSF
πάσης всякой 3956 A-GSF
λαλεῖν говорить 2980 V-PAN
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
σου, Твоё, 4675 P-2GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 4:29

И 2532 ныне, 3569 Господи, 2962 воззри 1896 на 1909 угрозы 547 их, 846 и 2532 дай 1325 рабам 1401 Твоим 4675 со 3326 всею 3956 смелостью 3954 говорить 2980 слово 3056 Твое, 4675

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 4:29

έπιδε aor. imper. act. от έφοράω (G1896) смотреть вверх. Aor. imper. призывает к специфическому действию с оттенком срочности.
άπειλάς acc. pl. от απειλή (G547) угроза.
δός aor. imper. act. от δίδωμι (G1325) давать.
παρρησία, см. ст. 13.
λαλείν praes. act. inf., см. ст. 1. Inf. в роли dir. obj.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.