Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 4 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 4:17 / Деян 4:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
ἐπὶ на 1909 PREP
πλεῖον более 4119 A-ASN-C
διανεμηθῇ оно было распространено 1268 V-APS-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
λαόν, народ, 2992 N-ASM
ἀπειλησώμεθα давайте пригрозим 546 V-AMS-1P
αὐτοῖς им 846 P-DPM
μηκέτι уже́ не 3371 ADV-N
λαλεῖν говорить 2980 V-PAN
ἐπὶ относительно 1909 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ὀνόματι имени 3686 N-DSN
τούτῳ этом 5129 D-DSN
μηδενὶ никому 3367 A-DSM-N
ἀνθρώπων. [из] людей. 444 N-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 4:17

но, 235 чтобы 2443 более 1909 4119 не 3361 разгласилось 1268 это в 1519 народе, 2992 с угрозою 547 запретим 546 им, 846 чтобы не 3371 говорили 2980 об 1909 имени 3686 сем 5129 никому 3367 из людей. 444

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 4:17

πλεΐον comp. от πολύς (G4183) многий; adv. сотр. больше, έπ'ι πλεΐον дальше — пространственное — или дольше — временное (BAGD).
διανεμηθή aor. conj. pass. от διανέμω (G1268) распределять, делить на порции, распространять (EGT; NDIEC, 2:193−94). Conj. с ίν (G2443) в отр. прид. цели.
άπειλησώμεθα aor. conj. med. (dep.) от άπειλέω (G546) угрожать. Побудительный conj.: «давайте пригрозим»
λαλεί ν praes. act. inf. от λαλέω, см. ст. 1. Эпэкз. inf. передает содержание угрозы.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.