Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 3 стих 22

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 3:22 / Деян 3:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Μωϋσῆς Моисей 3475 N-NSM
μὲν ведь 3303 PRT
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
ὅτι что 3754 CONJ
Προφήτην Пророка 4396 N-ASM
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἀναστήσει восстановит 450 V-FAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀδελφῶν братьев 80 N-GPM
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
ὡς как 5613 ADV
ἐμέ· меня; 1691 P-1AS
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἀκούσεσθε будете слушать 191 V-FDI-2P
κατὰ по 2596 PREP
πάντα всему 3956 A-APN
ὅσα сколькое 3745 K-APN
ἂν  302 PRT
λαλήσῃ произнесёт 2980 V-AAS-3S
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς. вам. 5209 P-2AP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 3:22

αναστήσει fut. ind. act. от άνίστημι (G450) поднимать. См. 4Q Testim 5−9; 1QS 9:11.
άκούσεσθε fut. ind. med. от ακούω (G191) слышать, слушать, подчиняться.
λαλήση aor. conj. act., см. ст. 21. Conj. с άν в indef. rel. прид.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.