Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 28 стих 25

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 28:25 / Деян 28:25

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀσύμφωνοι несогласные 800 A-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ὄντες сущие 1510 V-PAP-NPM
πρὸς к 4314 PREP
ἀλλήλους друг другу 240 C-APM
ἀπελύοντο, они были отпускаемы, 630 V-IMI-3P
εἰπόντος сказавшего 2036 V-2AAP-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
Παύλου Павла 3972 N-GSM
ῥῆμα слово 4487 N-ASN
ἓν одно 1722 A-ASN
ὅτι что 3754 CONJ
Καλῶς Хорошо 2573 ADV
τὸ  3588 T-NSN
πνεῦμα Дух 4151 N-NSN
τὸ  3588 T-NSN
ἅγιον Святой 40 A-NSN
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
διὰ через 1223 PREP
Ἠσαΐου Исаию 2268 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
προφήτου пророка 4396 N-GSM
πρὸς к 4314 PREP
τοὺς  3588 T-APM
πατέρας отцам 3962 N-APM
ὑμῶν вашим 5216 P-2GP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 28:25

άσύμφωνος (G800) негармоничный, несогласный.
όντες praes. act. part. (причины) от είμί (G1510).
άπελύοντο impf. ind. med. от απολύω (G630) распускать; med. отпускать себя, уезжать.
είπόντος aor. act. part., см. ст. 4. Gen. abs. от έλάλησεν aor. ind. act., см. ст. 21.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.