Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 28 стих 24

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 28:24 / Деян 28:24

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
οἱ одни 3588 T-NPM
μὲν ведь 3303 PRT
ἐπείθοντο убеждались 3982 V-IPI-3P
τοῖς  3588 T-DPN
λεγομένοις, говоримым, 3004 V-PPP-DPN
οἱ другие 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἠπίστουν· не верили; 569 V-IAI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 28:24

Одни 3588 3303 убеждались 3982 словами 3004 его, а 1161 другие 3588 не 569 верили. 569

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 28:24

έπείθοντο impf. ind. pass., см. ст. 23. Impf. либо указывает на повторяющееся действие, либо inch., «некоторые начали убеждаться» (RWP).
λεγομένοις praes. pass.part., см. ст. 4. Adj. part. в роли subst. Instr. dat. ήπίστουν impf. ind. act. от άπιστέω (G569) не верить. Об отрицательном префиксе с альфой см. Moorhouse 41−68.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.