Номера Стронга: Деяния
глава 28 стих 13
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 28:13
Оттуда 3606 отплыв, 4022 прибыли 2658 в 1519 Ригию; 4484 и 2532 как через 3326 день 3391 2250 подул 1920 южный 3558 ветер, 3558 прибыли 2064 на второй 1206 день 1206 в 1519 Путеол, 4223Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 28:13
περιελόντες aor. act. part. (temp.) от περιαιρέω (G4014) убирать, поднимать якорь (ТС, 501). Другой вариант чтения περιελθόντες aor. act. part. от περιέρχομαι (G4022) идти вокруг (ТС, 500−501).
κατηντήσαμεν aor. ind. act. от καταντάω (G2658) прибывать. 'Ρήγιον (G4484) Ригия. Это был крупный порт на носке итальянского сапога (Longenecker, 566) Они ждали южного ветра, который мог доставить их вверх по течению, в Путеол (BASHH, 154).
έπιγενομένου aor. med. (dep.) part. (temp.) от έπιγίνομαι (G1920) подниматься, приходить. Gen. abs.
νότος (G3558) южный ветер.
δευτεραϊος (G1206) на второй (день).
Ποτίολοι (G4223) Путеол. Это был порт, в котором пассажиры сошли на берег, а груз зерна отправился дальше, в Порт, новую гавань, построенную Клавдией в Остии (BASHH, 154−55; SSAW, 283−85).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008