Номера Стронга: Деяния
глава 27 стих 41
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 27:41
Попали 4045 на 1519 косу, 5117 1337 и корабль 3491 сел 2027 на 2027 мель. 2027 Нос 4408 увяз 2043 и остался 3306 недвижим, 761 а 1161 корма 4403 разбивалась 3089 силою 970 волн. 2949Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 27:41
περιπεσόντες aor. act. part. от περιπίπτω (G4045) падать, наталкиваться, попадать на что-л.; здесь: наталкиваться на мель (BAGD). Сопутств. или temp. part. διθάλασσος (G1337) с морем по обе стороны. Вероятно, они наткнулись на песчаную отмель, риф (BAGD), или грязевую банку (BASHH, 151).
έπέκειλαν aor. ind. act. от έπικέλλω (G2027) устремляться на берег (BASHH, 151).
ναΰς (G3344) корабль.
πρώρα (G4408) передняя часть, нос корабля, см. ст. 30. έρείσασα aor. act. part. (conymcme.) пот. fem. sing. от έρείδω (G2043) засасывать, быстро закрепляться.
έμεινεν aor. ind. act. от μένω (G3306) оставаться.
ασάλευτος (G761) недвижимый, неподвижный.
πρύμνα (G4403) задняя часть корабля, корма.
έλύετο impf. ind. pass. от λύω (G3089) отвязываться, ломаться. Inch, impf., «корма начала ломаться».
βία (G970) сила, ярость.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008