Номера Стронга: Деяния
глава 27 стих 39
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 27:39
Когда 3753 настал 1096 день, 2250 земли 1093 не 3756 узнавали, 1921 а 1161 усмотрели 2657 только некоторый 5100 залив, 2859 имеющий 2192 [отлогий] берег, 123 к 1519 которому 3739 и решились, 1011 если 1487 можно, 1410 пристать 1856 с кораблем. 4143Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 27:39
έγένετο aor. ind. med. (dep.), см. ст. 7. έπεγίνωσκον impf. ind. act. от έπιγινώσκω (G1921) знать, узнавать.
κόλπος (G2859) бухта.
κατενόουν impf. ind. act. от κατανοέω (G2657) воспринимать. Impf. может означать, что они замечали один за другим (Bruce).
έχοντα praes. act. part. (adj.) от εχω (G2192) иметь.
αιγιαλός (G123) побережье, песчаный берег, в отличие от скалистого берега (VSSP, 140).
έβουλεύοντο impf. ind. med. (dep.) от βουλεύομαι (G1011) советоваться, решать, планировать, с inf. Impf. показывает на процесс сомнений и колебаний (RWP).
δύναιντο praes. opt. pass., см. ст. 12. Opt. в conj. 4 типа, рассматривающим условие как маловероятное.
έξώσαι aor. act. inf. от έξωθέω (G1856) выводить; морской термин: приставать к берегу, сходить на землю (BAGD).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008