Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 27 стих 31

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 27:31 / Деян 27:31

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
τῷ  3588 T-DSM
ἑκατοντάρχῃ сотнику 1543 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
στρατιώταις, воинам, 4757 N-DPM
Ἐὰν Если 3362 COND
μὴ не 3362 PRT-N
οὗτοι эти 3778 D-NPM
μείνωσιν останутся 3306 V-AAS-3P
ἐν на 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
πλοίῳ, корабле, 4143 N-DSN
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
σωθῆναι быть спасёнными 4982 V-APN
οὐ не 3739 PRT-N
δύνασθε. можете. 1410 V-PNI-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 27:31

Павел 3972 сказал 2036 сотнику 1543 и 2532 воинам: 4757 если 1437 они 3778 не 3361 останутся 3306 на 1722 корабле, 4143 то вы 5210 не 3756 можете 1410 спастись. 4982

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 27:31

είπεν aor. ind. act., см. ст. 21.
μεί· νωσιν aor. conj. act. от μένω (G3306) оставаться. Conj. в conj. 3 типа, которое предполагает возможность условия.
σωθήναι aor. pass. inf., см. ст. 20.
δύνασθε praes. ind. pass., см. ст. 12.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.