Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 27 стих 23

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 27:23 / Деян 27:23

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

παρέστη предстал 3936 V-2AAI-3S
γάρ ведь 1063 CONJ
μοι мне 3427 P-1DS
ταύτῃ этой 3778 D-DSF
τῇ  3588 T-DSF
νυκτὶ ночью 3571 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
οὗ Которого 3739 R-GSM
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
[ἐγώ], я, 1473 P-1NS
которому 3739 R-DSM
καὶ и 2532 CONJ
λατρεύω, служу, 3000 V-PAI-1S
ἄγγελος ангел 32 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

παρέστη 3936 γάρ 1063 μοι 3427 τῇ 3588 νυκτὶ 3571 ταύτῃ 3778 ἄγγελος 32 τοῦ 3588 θεοῦ 2316 οὗ 3739 εἰμι 1510 3739 καὶ 2532 λατρεύω 3000

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 27:23

παρέστη aor. ind. act. от παρίστημι (G3936) стоять рядом, появляться перед.
νυκτί dat. sing. от νύξ ночь. Dat. времени.
θεού gen. sing. от θεός (G2316) Бог. Эмфатическое по своему положению. Gen. владения или gen. источника: «посланник (ангел) от Бога...» ού gen. sing. rel.pron. от ός (G3739), gen. обладания: «Которому я принадлежу» «слугой Которого я являюсь» ώ dat. sing. rel. pron. от ός. Dat. в роли дополнения гл. λατρεύω (G3000) praes. ind. act. поклоняться, служить, с dat. Praes. указывает на привычное, обыденное служение.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.