БиблияДеян Деяния 27:2стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 27:2

Подстрочник:
Деяния 27:2

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

2
ἐπιβάντες Взошедшие 1910 V-2AAP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
πλοίῳ [на] корабль 4143 N-DSN
Ἀδραμυττηνῷ Адрамитский 98 A-DSN
μέλλοντι готовящийся 3195 V-PAP-DSM
πλεῖν плыть 4126 V-PAN
εἰς в 1519 PREP
τοὺς  3588 T-APM
κατὰ по 2596 PREP
τὴν  3588 T-ASF
Ἀσίαν Азии 773 N-ASF
τόπους места́ 5117 N-APM
ἀνήχθημεν, мы отъехали, 321 V-API-1P
ὄντος сущего 1510 V-PAP-GSM
σὺν с 4862 PREP
ἡμῖν нами 2254 P-1DP
Ἀριστάρχου Аристарха 708 N-GSM
Μακεδόνος Македонянина 3110 N-GSM
Θεσσαλονικέως· Фессалоникийца; 2331 N-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 27:2

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 27:2

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 27:2

ἐπιβάντες aor.* act.* part.* (temp.*) от ἐπιβαίνω (G1910) подниматься на корабль, подниматься на борт, с dat.*
Ἀδραμυττηνός Адрамит, город, расположенный на северо-западном побережье римской провинции Асия. Вероятно, это было небольшое частное торговое судно (oraria navis), а не правительственный корабль; оно отправлялось в свой порт из Кесарии; было бы естественно, если бы Юлий нашел корабль, отправляющийся в Рим, в одном из ликийских портов (ABD*, 1:80; BASHH*, 133; BAFCS*, 3:375).
μέλλοντι praes.* act.* part.* (adj.*) от μέλλω (G3195) собираться, с inf.* выражает ближайшее будущее.
πλεῖν praes.* act.* inf.* от πλέω (G4126) плыть.
ἀνήχθημεν aor.* ind.* pass.* от ἀνάγω (G321) выходить в море.
ὄντος praes.* act.* part.* от εἰμί (G1510) быть. Gen.* abs.*
Ἀρίσταρχος Аристарх, македонец из Фессалоники, Павел называет его своим товарищем по заключению в Послании к колоссянам (VSSP*, 64; см.* 19:29; 20:4; Кол 4:10).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 27:2 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.