Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 27 стих 18

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 27:18 / Деян 27:18

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

σφοδρῶς Очень 4971 ADV
δὲ же 1161 CONJ
χειμαζομένων швыряемых бурей 5492 V-PPP-GPM
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
τῇ  3588 T-DSF
ἑξῆς [на] следующий [день] 1836 ADV
ἐκβολὴν выбрасывание [груза] 1546 N-ASF
ἐποιοῦντο, они делали, 4160 V-IMI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 27:18

На 1836 другой 1836 день, 1836 по причине сильного 4971 обуревания, 5492 начали выбрасывать 4160 [груз],

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 27:18

σφοδρώς (G4971) adv. очень, слишком.
χειμαζομένων praes. pass. part. от χειμάζομαι (G5492) подвергаться действию плохой погоды, попадать в шторм. Gen. abs.
τή έξής (G1836) на следующий (день).
έκβολή (G1546) изматывающий, бросающий из стороны в сторону.
έποιούντο impf. ind. med. (dep.) от ποιέω (G4160) делать, поступать. С subst.; как термин, означающий: бросать груз за борт, чтобы спасти корабль (LC; Schneider). Inch, impf., «они начали бросать вещи за борт».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.