Номера Стронга: Деяния
глава 27 стих 14
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 27:14
Но 1161 скоро 3756 4183 3326 поднялся 906 против 2596 него 846 ветер 417 бурный, 5189 называемый 2564 эвроклидон. 2148Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 27:14
μετ' ού πολύ в скором времени.
έβαλεν aor. ind. act. от βάλλω (G906) бросать, устремляться, кидаться. В данном контексте: «они ринулись прочь от него (Крита)" (Bruce; об использовании предл. со знач. gen. «прочь от» см. RG, 606).
τυφωνικός (G5189) бурный. Это слово относится к круговому движению облаков и волн, вызванному встречными потоками воздуха, подобно тайфуну (Bruce; VSSP, 102−3). Об adj. с этим суффиксом, означающим «принадлежащий» «имеющий отличительную особенность» см. МН, 378. Вероятно, когда корабль огибал мыс Матала, поднялся сильный ветер, который налетал на судно со всех сторон (Polhill).
Εύρακύλων (G2148) ветер с северо-востока, Эвроклидон, «Северо-восточный» свирепый зимний штормовой ветер, известный морякам как грегаль (BASHH, 141−42; Colin J.Hemer, "Euraquilo and Melita" JTS 26 [1975]: 100−11; ВС, 5:344; Polhill; Raspke, "Acts, Travel and Shipwreck" BAFCS, 2:3839).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008