Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 27 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 27:13 / Деян 27:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ὑποπνεύσαντος Подувшего 5285 V-AAP-GSM
δὲ же 1161 CONJ
νότου южного ветра 3558 N-GSM
δόξαντες подумавшие 1380 V-AAP-NPM
τῆς этого 3588 T-GSF
προθέσεως предложения 4286 N-GSF
κεκρατηκέναι, держаться, 2902 V-RAN
ἄραντες снявшиеся 142 V-AAP-NPM
ἆσσον ближе 789 ADV-C
παρελέγοντο они пробирались мимо 3881 V-INI-3P
τὴν  3588 T-ASF
Κρήτην. Крита. 2914 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 27:13

ύποπνεύσαντος aor. act. part. (temp.) от ύποπνέω (G5285) поддувать, дуть слегка, слабо. Gen. abs.
νότος (G3558) южный ветер.
δόξαντες aor. act. part. (conymcme.) от δοκέω (G1380) предполагать, казаться, являться, с inf.
πρόθεσις (G4286) план, замысел.
κεκρατηκέναι perf. act. inf. от κρατέω (G2902) хватать, обладать. Южный ветер был идеальным для достижения Финикса, с помощью него они могли пройти вдоль берега, обогнув мыс Матала, примерно в 6 км к западу, а затем пойти на запад, северо-запад через бухту Месара, примерно в 55 км от Финикса (BASHH, 141; VSSP, 97−98).
άραντες aor. act. part. (conymcme.) от αίρω (G142) поднимать, подбирать, поднимать якорь.
άσσον (G788) comp. от άγχι близко; comp. ближе (BAGD).
παρελέγοντο impf. ind. med. (dep.), см. ст. 8.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.