Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 26 стих 25

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 26:25 / Деян 26:25

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
Παῦλος, Павел, 3972 N-NSM
Οὐ Не 3739 PRT-N
μαίνομαι, безумствую, 3105 V-PNI-1S
φησίν, говорит, 5346 V-PAI-3S
κράτιστε превосходительный 2903 A-VSM-S
Φῆστε, Фест, 5347 N-VSM
ἀλλὰ но 235 CONJ
ἀληθείας истины 225 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
σωφροσύνης здравомыслия 4997 N-GSF
ῥήματα слова́ 4487 N-APN
ἀποφθέγγομαι. произношу. 669 V-PNI-1S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 26:25

κράτιστε voc. sing. от κράτιστος (G2903) великолепнейший (см. Деян 24:3).
άληθείας gen. sing. от άλήθεια (G2117) истина. Gen. описания, без артикля указывает на особенность.
σωφροσύνη (G4997) величие, здравость рассудка, разумность, понимание, противоположность безумия. Указывает на состояние полного владения своими страстями и желаниями (Trench, Synonyms, 69f; TLNT; TDNT; GPT, 179−80; BAGD; LN, 1:384; EDNT; NIDNTT, 501−2).
Павел имеет в виду, что слова его понятны и могут быть доказаны, что не имеет ничего общего с исступлением (TDNT).
άποφθέγγομαι (G669) praes. ind. med. (dep.) говорить. Praes. указывает на развивающееся действие.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.