Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 26 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 26:21 / Деян 26:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἕνεκα Из-за 1752 PREP
τούτων этого 5130 D-GPN
με меня 3165 P-1AS
Ἰουδαῖοι иудеи 2453 A-NPM
συλλαβόμενοι взявшие 4815 V-2AMP-NPM
[ὄντα] сущего 1510 V-PAP-ASM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ἱερῷ Храме 2411 N-DSN
ἐπειρῶντο пытались 3987 V-INI-3P
διαχειρίσασθαι. расправиться. 1315 V-AMN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 26:21

ένεκα (G1752) из-за, ради, с gen. συλλαβόμενοι aor. med. (dep.) part. (temp.) от συλλαμβάνω (G4815) хватать.
όντα praes. act. part. (temp.) от είμί (G1510) быть. Действие, одновременное выраженному part. συλλαβόμενοι: «пока я был в храме»
έπειρώντο impf. ind. med. (dep.) от πειράομαι (G3987) пытаться, покушаться, с inf. Конативный impf. подчеркивает неуспешную попытку.
διαχειρίσασθαι aor. med. (dep.) inf. от διαχειρίζομαι (G1315) брать в руки, накладывать руки, убивать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.