Номера Стронга: Деяния
глава 26 стих 14
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 26:14
Все 3956 мы 2257 упали 2667 на 1519 землю, 1093 и я услышал 191 голос, 5456 говоривший 2980 мне 3165 на еврейском 1446 языке: 1258 Савл, 4549 Савл! 4549 что 5101 ты гонишь 1377 Меня? 3165 Трудно 4642 тебе 4671 идти 2979 против 4314 рожна. 2759Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 26:14
καταπεσόντων aor. act. part. ρm каταπίπτω (G2667) падать ниц. Обычная реакция на откровение. Gen. abs. ήκουσα aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать, с асс.
λέγουσαν praes. act. part. (adj.) от λέγω (G3004) говорить. Голос обращался к Павлу.
τή Έβραϊδι διαλέκτω (G1446; G1258 по-еврейски. Dat. средства.
διώκεις praes. ind. act., см. ст. 11.
σκληρός (G4642) трудный.
σοι для тебя.
κέντρα асс. pl. от κέντρον (G2759) стрекало. Заостренная палка, которой погоняют вола, запряженного в плуг (LC).
λακτίζειν praes. act. inf. от λακτίζω (G2979) бить. Эпэкз. inf., объясняет, что трудно. Praes. указывает на повторяющееся действие. Возможно, это поговорка тех времен (Polhill).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008