κατὰ πάσας τὰς συναγωγάς из синагоги в синагогу. Распределительное значение предлога. О синагогах Иерусалима и Палестины
см.* Rainer Riesner, “Synagogues in Jerusalem”,
BAFCS*, 4:179−211.
τιμωρῶν praes.* act.* part.* (temp.*) от τιμωρέω (
G5097) наказывать, предполагается, что люди испытывают страдания, которых заслуживают (
LN*, 1:490). Вероятно, имеется в виду бичевание как наказание синагогой (
Haenchen*). Это имя используется в папирусах с возможным значением смертной казни (
NDIEC*, 1:47−49). «И я наказывал их».
Praes.* указывает на повторяющееся действие.
ἠνάγκαζον impf.* ind.* act.* от ἀναγκάζω (
G315) заставлять, вынуждать, с
inf.* Конативный
impf.*, «я пытался заставить их». Он не говорит, что преуспел, пытаясь заставить их богохульничать (
Bruce*).
περισσῶς (
G4057) чрезвычайно, сверх меры, чрезмерно.
ἐμμαινόμενος praes.* med.* (dep.*) part.* от ἐμμαίνομαι (
G1693) быть в ярости, сердиться на кого-л. до степени потери рассудка, быть вне себя от злобы (
LN*, 1:762;
BAGD*).
Сопутств.* или причинное
part.*ἐδίωκον impf.* ind.* act.* от διώκω (
G1377) охотиться, гнать, преследовать.
Impf.* указывает на повторяющееся действие.