Номера Стронга: Деяния
глава 26 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 26:1
Агриппа 67 сказал 5346 Павлу: 3972 позволяется 2010 тебе 4671 говорить 3004 за 5228 себя. 4572 Тогда 5119 Павел, 3972 простерши 1614 руку, 5495 стал 626 говорить 626 в 626 свою защиту: 626Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 26:1
έφη impf./aor. ind. act. от φημί (G5346) говорить. Об Агриппе II см. Деян 25:13. έπιτρέπεται praes. ind. pass. от έπιτρέπω (G2010) позволять; безличный pass. с inf. (иногда с part. VA, 390), «тебе позволено говорить» (BD, 164). Аорист или моментальный praes. относится к действию, одновременному по отношению к акту речи, которое воспринимается как простое моментальное действие (SMT, 9; VANT, 202−3).
έκτείνας aor. act. part. от εκτείνω (G1614) протягивать. Temp, или сопутств. part. Это не призыв к тишине, а скорее жест оратора (Polhill; об использовании жестов по предписаниям античной риторики см. Quintilian, 11, 3:85−124).
άπελογεΐτο impf. ind. med. от άπολογέομαι (G626) защищаться. Inch, impf., «он начал защищаться».
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008