Номера Стронга: Деяния
глава 24 стих 26
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 24:26
Притом 260 же 1161 надеялся 1679 он, что 3754 Павел 3972 даст 1325 ему 846 денег, 5536 чтобы 3704 отпустил 3089 его: 846 посему 1352 часто 4437 призывал 3343 его 846 и 2532 беседовал 3656 с ним. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 24:26
άμα (G260) в то же время.
καί (G2532) также.
έλπίζων praes. act. part. (причины) от ελπίζω (G1679) надеяться. Praes. указывает на длительную надежду.
χρήματα (G5536) pl. деньги. Хотя взятки были запрещены законом, эта практика была широко распространена и распространялась даже на самого цезаря (BAFCS, 3:62−67, 166−67; Polhill).
δοθήσεται fut. ind. pass. от δίδωμι (G1325) давать.
πυκνότερον adv. сотр. от πυκνός (G4437) частый, многочисленный; либо в знач. сотр.: «более часто» (из-за его финансовых надежд) — или же используется как элативн. superl.: «очень часто» (Bruce).
μεταπεμπόμενος praes. med. (dep.) part. (сопутств.), см. ст. 24. ώμίλει impf. ind. act. от όμιλέω (G3656) беседовать с кемл., говорить с кем-л., с dat. Impf. изображает повторяющееся действие. По поводу причин, по которым Феликс не вынес приговор, см. BAFCS, 3:164−67.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008