БиблияДеян Деяния 24:20стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 24:20

Подстрочник:
Деяния 24:20

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

20
Или 1510 PRT
αὐτοὶ сами 846 P-NPM
οὗτοι эти 3778 D-NPM
εἰπάτωσαν пусть скажут 2036 V-2AAM-3P
τί какую 5100 I-ASN
εὗρον они нашли 2147 V-2AAI-3P
ἀδίκημα несправедливость 92 N-ASN
στάντος ставшего 2476 V-2AAP-GSM
μου меня 3450 P-1GS
ἐπὶ при 1909 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
συνεδρίου синедрионе 4892 N-GSN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 24:20

Фильтр для номеров: показать скрыть
Или 2228 пусть сии 3778 самые 3778 скажут, 2036 какую 1487 5100 нашли 2147 они во 1722 мне 1698 неправду, 92 когда я 3450 стоял 2476 перед 1909 синедрионом, 4892

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 24:20

Или 2228 пусть сии 3778 самые 3778 скажут, 2036 какую 1487 5100 нашли 2147 они во 1722 мне 1698 неправду, 92 когда я 3450 стоял 2476 перед 1909 синедрионом, 4892

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 24:20

αὐτοὶ οὗτοι эти самые.
εἰπάτωσαν aor.* imper.* act.* от λέγω (G3004). Aor.* imper.* призывает к специфическому действию.
εὗρον aor.* ind.* act.*, см.* ст. 5.
ἀδίκημα (G92) acc.* sing.* неправда, преступление.
στάντος aor.* act.* part.* (temp.*) от ἵστημι (G2476) стоять. Gen.* abs.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 24:20 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.