Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 24 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 24:17 / Деян 24:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

δι᾽ Через 1223 PREP
ἐτῶν годы 2094 N-GPN
δὲ же 1161 CONJ
πλειόνων весьма многие 4119 A-GPN-C
ἐλεημοσύνας милостыни 1654 N-APF
ποιήσων намеревающийся сделать 4160 V-FAP-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἔθνος народ 1484 N-ASN
μου мой 3450 P-1GS
παρεγενόμην я прибыл 3854 V-2ADI-1S
καὶ и 2532 CONJ
προσφοράς, приношения, 4376 N-APF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 24:17

πλειόνων (G4183) gen. pl. сотр.; здесь έλεημοσύνας acc. pl. от έλεημοσύνη (G1654) — добрые дела, милостыня, добровольные пожертвования (BAGD; GELTS, 144).
ποιήσων fut. act. part., см. ст. 12. Fut. part. выражает цель.
παρεγενόμην aor. ind. med. (dep.) от παραγίνομαι (G3854) приходить, прибывать.
προσφορά (G4376) подношение.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.