Номера Стронга: Деяния
глава 23 стих 8
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 23:8
Ибо 1063 3303 саддукеи 4523 говорят, 3004 что нет 3361 1511 воскресения, 386 ни 3366 Ангела, 32 ни 3383 духа; 4151 а 1161 фарисеи 5330 признают 3670 и 297 то 297 и 297 другое. 297Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 23:8
γάρ (G1063) ибо, объясняет причину раскола.
λέγουσιν praes. ind. act., см. ст. 1. Praes. указывает на привычное действие или стандартное учение.
είναι praes. act. inf. от είμί (G1510) быть. Inf. в косвенном утверждении (RWP). Об учении саддукеев см. TJ, 76−81, особ. 78−79; Benedict Т. Viviano & Justin Taylor, "Sadducees, Angels, and the Resurrection" JBL 111 (1992): 49698; ABD, 5:892−93; David Daube, "On Acts 23: Sadducees and Angels" JBL 109 (1990): 492−97; SB, 4, 1:339−52; J.Le Mayne, Les Sadducees (Paris: Gabalda, 1972); Мк 12:18−27. όμολογοΰσιν praes. ind. act. от όμολογέω (G3670) исповедовать, соглашаться, признавать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008