Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 23 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 23:5 / Деян 23:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἔφη Сказал 5346 V-IAI-3S
τε  5037 PRT
 3588 T-NSM
Παῦλος, Павел, 3972 N-NSM
Οὐκ Не 3756 PRT-N
ᾔδειν, знал я, 1492 V-2LAI-1S
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
ὅτι что 3754 CONJ
ἐστὶν он есть 1510 V-PAI-3S
ἀρχιερεύς· первосвященник; 749 N-NSM
γέγραπται написано 1125 V-RPI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
Ἄρχοντα Начальнику 758 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
σου твоего 4675 P-2GS
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐρεῖς скажешь 2054 V-FAI-2S
κακῶς. плохо. 2560 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 23:5

έφη impf./aor. ind. act. от φημί (G5346) говорить.
ήδειν plperf. ind. act. от οιδα (G1492) знать. Def. perf. со знач. praes.; с plperf. образует форму прошедшего времени (VA, 281−87). Возможно, Павел не узнал первосвященника из-за слабого зрения, или же он говорит с иронией (Bruce).
γέγραπται perf. ind. pass. от γράφω (G1125) писать. Perf. относится к важным документам, власть которых сохраняется (ММ), έ· ρεϊς fut. ind. act. от λέγω, см. ст. 1. Fut. в семитском повелении (BG, 94−95).
κακώς (G2560) (adv.) зло, дурно.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.