Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 23 стих 29

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 23:29 / Деян 23:29

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὃν которого 3739 R-ASM
εὗρον я нашёл 2147 V-2AAI-1S
ἐγκαλούμενον обвиняемого 1458 V-PPP-ASM
περὶ о 4012 PREP
ζητημάτων вопросах 2213 N-GPN
τοῦ  3588 T-GSM
νόμου Закона 3551 N-GSM
αὐτῶν, их, 846 P-GPM
μηδὲν ничто 3367 A-ASN-N
δὲ же 1161 CONJ
ἄξιον достойное 514 A-ASN
θανάτου смерти 2288 N-GSM
или 1510 PRT
δεσμῶν уз 1199 N-GPN
ἔχοντα имеющего 2192 V-PAP-ASM
ἔγκλημα. обвинение. 1462 N-ASN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 23:29

и нашел, 2147 что его обвиняют 1458 в 4012 спорных 2213 мнениях, 2213 касающихся закона 3551 их, 846 но 1161 что нет 2192 в нем никакой 3367 вины, 1462 достойной 514 смерти 2288 или 2228 оков. 1199

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 23:29

εύρον aor. ind. act. от ευρίσκω (G2147) находить.
έγκαλούμενον praes. pass. part., см. ст. 28. Вспомогательное part. указывает на состояние или действие, в которое вовлечен человек (BAGD, 325; BD, 215−15).
ζήτημα (G2213) вопрос, спор.
άξιον t8545) acc. sing. достойный, с gen. έχοντα praes. act. part., см. ст. 25. Вспомогательное part. έγκλημα (G1462) обвинение, юридическое обвинение.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.