Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 23 стих 18

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 23:18 / Деян 23:18

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Он 3588 T-NSM
μὲν ведь 3303 PRT
οὖν итак 3767 CONJ
παραλαβὼν забравший 3880 V-2AAP-NSM
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἤγαγεν привёл 71 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
χιλίαρχον тысячнику 5506 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
φησίν, говорит, 5346 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
δέσμιος Узник 1198 N-NSM
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
προσκαλεσάμενός подозвавший 4341 V-ADP-NSM
με меня 3165 P-1AS
ἠρώτησεν попросил 2065 V-AAI-3S
τοῦτον этого 5126 D-ASM
τὸν  3588 T-ASM
νεανίσκον юношу 3495 N-ASM
ἀγαγεῖν привести 71 V-2AAN
πρὸς к 4314 PREP
σέ, тебе, 4571 P-2AS
ἔχοντά имеющего 2192 V-PAP-ASM
τι что-то 5100 X-ASN
λαλῆσαί сказать 2980 V-AAN
σοι. тебе. 4671 P-2DS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 23:18

Тот, 3767 3303 взяв 3880 его, 846 привел 71 к 4314 тысяченачальнику 5506 и 2532 сказал: 5346 узник 1198 Павел, 3972 призвав 4341 меня, 3165 просил 2065 отвести 71 к 4314 тебе 4571 этого 5126 юношу, 3494 который имеет 2192 нечто 5100 сказать 2980 тебе. 4671

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 23:18

παραλαβών aor. act. part. (сопутств.) от παραλαμβάνω (G3880) брать.
ήγαγεν aor. ind. act. от άγ (G71) вести, приводить.
ψησίν praes. ind. act., см. ст. 5. Hist, praes.
προσκαλεσάμενος aor. med. part. (сопутств.), см. ст. 17. ήρώτησεν aor. ind. act. от έ ρωτάω (G2065) просить, молить.
άγαγείν aor. act. inf. от άγω. Inf. в косвенной речи передает содержание просьбы.
έχοντα pers. act. part., см. ст. 17. Adj. или причинное part. λαλήσαι aor. act. inf. от λαλέω (G2980) говорить. Эпэкз. inf.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.