Номера Стронга: Деяния
глава 23 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 23:1
Павел, 3972 устремив 816 взор 816 на синедрион, 4892 сказал: 2036 мужи 435 братия! 80 я 1473 всею 3956 доброю 18 совестью 4893 жил 4176 пред Богом 2316 до 891 сего 5026 дня. 2250Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 23:1
άτενίσας aor. act. part. (temp.) от άτενίζω (G816) смотреть пристально, вглядываться. «В то время, как Павел пристально смотрел на синедрион...» είπεν aor. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
συνείδησις совесть (TLNT; TDNT; EDNT; Рим 2:15).
πεπολίτευμαι perf. ind. med. (dep.) от πολιτεύομαι (G4176) жить как гражданину, имея права и обязанности; жить, в религиозном плане (Haenchen). Perf. указывает на длительные результаты.
θεώ dat. sing. от θεός (G2316) Бог. Dat. личной заинтересованности: «ради Бога» (RWP).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008