Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 22 стих 20

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 22:20 / Деян 22:20

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
ὅτε когда 3753 ADV
ἐξεχύννετο проливалась 1632 V-IPI-3S
τὸ  3588 T-NSN
αἷμα кровь 129 N-NSN
Στεφάνου Стефана 4736 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
μάρτυρός свидетеля 3144 N-GSM
σου, Твоего, 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὸς сам 846 P-NSM
ἤμην я был 1510 V-IMI-1S
ἐφεστὼς стоящий возле 2186 V-RAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
συνευδοκῶν соглашающийся 4909 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
φυλάσσων стерегущий 5442 V-PAP-NSM
τὰ  3588 T-APN
ἱμάτια одежды 2440 N-APN
τῶν  3588 T-GPM
ἀναιρούντων убивающих 337 V-PAP-GPM
αὐτόν. его. 846 P-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 22:20

έξεχύννετο impf. ind. pass. от έκχύννω (G1632) выливать, проливать. Impf. изображает развивающееся действие.
αὐτός (G846) эмфатическое: я сам έφεστώς perf. act. part. от έφίστημι (G2186) стоять возле. Part, с impf. ήμην для образования перифр. оборота.
συνευδοκών praes. act. part. от συνευδοκέω (G4909) соглашаться, быть довольным. Перифр. part. φυλάσσων praes. act. part. от φυλάσσω (G5442) стеречь, следить. Перифр. part. άναιρούντων praes. act. part. от άναιρέω (G337) заканчивать с кем-л., уничтожать, убивать (BAGD). Part, в роли subst. praes. изображает развивающееся действие: «те, кто приканчивал его».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.