Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 22 стих 18

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 22:18 / Деян 22:18

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
ἰδεῖν увидеть 1492 V-2AAN
αὐτὸν Его 846 P-ASM
λέγοντά говорящего 3004 V-PAP-ASM
μοι, мне, 3427 P-1DS
Σπεῦσον Поспеши 4692 V-AAM-2S
καὶ и 2532 CONJ
ἔξελθε выйди 1831 V-2AAM-2S
ἐν в 1722 PREP
τάχει скоре 5034 N-DSN
ἐξ из 1537 PREP
Ἰερουσαλήμ, Иерусалима, 2419 N-PRI
διότι потому что 1360 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
παραδέξονταί примут 3858 V-FNI-3P
σου твоё 4675 P-2GS
μαρτυρίαν свидетельство 3141 N-ASF
περὶ обо 4012 PREP
ἐμοῦ. Мне. 1700 P-1GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 22:18

и 2532 увидел 1492 Его, 846 и Он сказал 3004 мне: 3427 поспеши 4692 и 2532 выйди 1831 скорее 1722 5034 из 1537 Иерусалима, 2419 потому что 1360 [здесь] не 3756 примут 3858 твоего 4675 свидетельства 3141 о 4012 Мне. 1700

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 22:18

ίδεϊν aor. act. inf. от όράω (G3708) видеть. Inf. с гл. λέγοντα praes. act. part. (adj.) от λέγω (G3004) говорить.
σπεΰσον aor. imper. act. от σπεύδω (G4692) спешить, поспешать. Aor. imper. призывает к специфическому действию с оттенком срочности.
έξελθε aor. imper. act. от έξέρχομαι (G1831) выходить.
έν τάχει (G1722; G5036) быстро.
παραδέξονται fut. ind. med. (dep.) от παραδέχομαι (G3858) принимать, приветствовать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.