БиблияДеян Деяния 22:17стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 22:17

Подстрочник:
Деяния 22:17

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

17
Ἐγένετο Случилось 1096 V-2ADI-3S
δέ же 1161 CONJ
μοι мне 3427 P-1DS
ὑποστρέψαντι возвратившимся 5290 V-AAP-DSM
εἰς в 1519 PREP
Ἰερουσαλὴμ Иерусалим 2419 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
προσευχομένου молящегося 4336 V-PNP-GSM
μου меня 3450 P-1GS
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ἱερῷ Храме 2411 N-DSN
γενέσθαι сделаться 1096 V-2ADN
με меня 3165 P-1AS
ἐν в 1722 PREP
ἐκστάσει исступлении 1611 N-DSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 22:17

Фильтр для номеров: показать скрыть
Когда же 1161 я 3427 возвратился 5290 в 1519 Иерусалим 2419 и 2532 молился 4336 в 1722 храме, 2411 пришел 1096 я 3165 в 1722 исступление, 1611

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 22:17

Когда же 1161 я 3427 возвратился 5290 в 1519 Иерусалим 2419 и 2532 молился 4336 в 1722 храме, 2411 пришел 1096 я 3165 в 1722 исступление, 1611

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 22:17

ἐγένετο aor.* ind.* med.* (dep.*), см.* ст. 6.
ὑποστρέψαντι aor.* act.* part.* (temp.*) от ὑποστρέφω (G5290) возвращаться. Dat.* времени (NSV*, 57; IBG, 43).
προσευχομένου praes.* med.* (dep.*) part.* (temp.*) от προσεύχομαι (G4336) молиться. Gen.* abs.*, «когда я молился».
γενέσθαι aor.* med.* (dep.*) inf.* от γίνομαι; с подлежащим в acc.* Inf.* в семитском обороте с ἐγένετο, см.* ст. 6.
ἔκστασις (G1611) транс, видение, сопровождающееся экстатическим состоянием сознания (LN*, 1:489; NIDNTT*, 1:527−28; TDNT*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 22:17 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.