Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 21 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 21:8 / Деян 21:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τῇ  3588 T-DSF
δὲ Же 1161 CONJ
ἐπαύριον назавтра 1887 ADV
ἐξελθόντες вышедшие 1831 V-2AAP-NPM
ἤλθομεν мы пришли 2064 V-2AAI-1P
εἰς в 1519 PREP
Καισάρειαν, Кесарию, 2542 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
εἰσελθόντες вошедшие 1525 V-2AAP-NPM
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
Φιλίππου Филиппа 5376 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
εὐαγγελιστοῦ благовестника 2099 N-GSM
ὄντος сущего 1510 V-PAP-GSM
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἑπτὰ семи 2033 A-NUI
ἐμείναμεν мы остались 3306 V-AAI-1P
παρ᾽ у 3844 PREP
αὐτῷ. него. 846 P-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 21:8

А 1161 на другой 1887 день Павел 3972 и мы, бывшие с 4012 ним, выйдя, 1831 пришли 2064 в 1519 Кесарию 2542 и, 2532 войдя 1525 в 1519 дом 3624 Филиппа 5376 благовестника, 2099 одного из 1537 семи 2033 [диаконов], остались 3306 у 3844 него. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 21:8

τή έπαύριον (G1887) на следующий день. Так как расстояние между пунктами было 64 км, они путешествовали по морю (ВВС).
έξελθόντες aor. act. part. (temp.), см. ст. 5. ήλθομεν aor. ind. act., см. ст. 1. Это была Кесария на море (см. Деян 18:22).
εισελθόντες aor. act. part. от εισέρχομαι (G1525) входить.
εύαγγελιστής (G2099) евангелист, тот, кто несет благую весть. В миру это слово могло использоваться для обозначения человека, который сообщает пророчества оракула (ММ). Слова, оканчивающиеся подобным суффиксом, указывает на человека, выполняющего действие (МН, 360).
όντος praes. act. part. (adj.) от είμί (G1510) быть.
έμείναμεν aor. ind. act., см. ст. 7.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.