Номера Стронга: Деяния
глава 21 стих 39
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 21:39
Павел 3972 же 1161 сказал: 2036 я 1473 Иудеянин, 2453 Тарсянин, 5018 гражданин 4177 небезызвестного 3756 767 Киликийского 2791 города; 4172 прошу 1189 тебя, 4675 позволь 2010 мне 3427 говорить 2980 к 4314 народу. 2992Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 21:39
είπεν aor. ind. act. от λέγω, см. ст. 37.
άσημος (G767) незначительный, неважный, темный (BAGD; ММ). Как медицинский термин, это слово означает болезнь без ярко выраженных симптомов (MLL, 249).
πολίτης (G4177) гражданин. Здесь Павел утверждает, что является гражданином Тарса, а не Рима, чтобы не тревожить иудеев (BAFCS, 3:140−43). О городе Тарсе и гражданстве Павла см. Strabo, 6:311, 341353; DC 33−34; BAFCS, 3:72−83; PVT, 2127; см. 9:30; 11:25. έπίτρεψόν aor. imper. act. от επιτρέπω (G2010) позволять, разрешать, е inf.
λαλήσαι aor. act. inf. от λαλέω (G2980) говорить.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008