Номера Стронга: Деяния
глава 21 стих 37
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 21:37
При 3195 входе 1521 в 1519 крепость 3925 Павел 3972 сказал 3004 тысяченачальнику: 5506 можно 1832 ли 1487 мне 3427 сказать 2036 тебе 4571 1161 нечто? 5100 А тот сказал: 5346 ты знаешь 1097 по-гречески?Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 21:37
μέλλων praes. act. part., см. ст. 27; e inf. для выражения непосредственного будущего: «когда его уже собрались ввести в крепость»
είσάγεσθαι praes. pass. inf., см. ст. 28. έξεστιν praes. ind. act. от έξεστι(ν) (G1832) позволено, с inf. Здесь в знач. вопроса: «можно ли мне»
ειπείν aor. act. inf. от λέγω (G3004).
έφ aor. ind. act. от φήμι (G5346) говорить. 'Ελληνιστί (G1676) adv. по-гречески (BAGD).
γινώσκεις praes. ind. act., см. ст. 24; «понимаешь ли ты по-гречески?»
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008