Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 21 стих 32

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 21:32 / Деян 21:32

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὃς который 3739 R-NSM
ἐξαυτῆς тотчас 1824 ADV
παραλαβὼν забравший 3880 V-2AAP-NSM
στρατιώτας воинов 4757 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἑκατοντάρχας сотников 1543 N-APM
κατέδραμεν сбежал 2701 V-2AAI-3S
ἐπ᾽ к 1909 PREP
αὐτούς· ним; 846 P-APM
οἱ они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἰδόντες увидевшие 1492 V-2AAP-NPM
τὸν  3588 T-ASM
χιλίαρχον тысячника 5506 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
στρατιώτας воинов 4757 N-APM
ἐπαύσαντο прекратили 3973 V-AMI-3P
τύπτοντες бьющие 5180 V-PAP-NPM
τὸν  3588 T-ASM
Παῦλον. Павла. 3972 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 21:32

έξαυτής (G1824) немедленно.
παραλαβωαν aor. act. part. (сопутств.), см. ст. 24. έκατοντάρχης (G1543) командир сотни, центурион (см. Деян 10:1).
κατέδραμεν aor. ind. act. от κατατρέχω (G2701) сбегать вниз.
ίδόντες aor. act. part. (temp.) от όράω (G3708) видеть.
έπαύσαντο aor. ind. med. (dep.) от παύομαι (G3973) останавливаться, прекращать, со вспомогательным part. τύπτοντες praes. act. part. от τύπτω (G5180) бить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.