Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 21 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 21:14 / Деян 21:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

μὴ Не 3361 PRT-N
πειθομένου убеждаемого 3982 V-PPP-GSM
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἡσυχάσαμεν мы успокоились 2270 V-AAI-1P
εἰπόντες, сказавшие, 2036 V-2AAP-NPM
Τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τὸ  3588 T-NSN
θέλημα воля 2307 N-NSN
γινέσθω. пусть осуществляется. 1096 V-PNM-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 21:14

Когда же 1161 мы не 3361 могли уговорить 3982 его, 846 то успокоились, 2270 сказав: 2036 да будет 1096 воля 2307 Господня! 2962

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 21:14

πειθομένου praes. pass. part. от πείθω (G3982) убеждать. Gen. abs., temp. или причины.
ήσυχάσαμεν aor. ind. act. от ήσυχάζω (G2270) быть спокойным, молчать. Inch, aor., «мы затихли»
είπόντες aor. act. part. (conymcme.) от λέγω, см. ст. 11.
κυρίου gen. sing. от κύριος (G2962) Господь. Gen. обладания находится в препозиции для выделения.
γινέσθω praes. imper. med. (dep.), см. ст. 1.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.