Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 20 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 20:14 / Деян 20:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὡς Как 5613 ADV
δὲ же 1161 CONJ
συνέβαλλεν он совпадал 4820 V-IAI-3S
ἡμῖν [с] нами 2254 P-1DP
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
Ἆσσον, Ассе, 789 N-ASF
ἀναλαβόντες забравшие 353 V-2AAP-NPM
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἤλθομεν мы пришли 2064 V-2AAI-1P
εἰς в 1519 PREP
Μιτυλήνην, Митилину, 3412 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 20:14

Когда 5613 же 1161 он сошелся 4820 с нами 2254 в 1519 Ассе, 789 то, взяв 353 его, 846 мы прибыли 2064 в 1519 Митилину. 3412

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 20:14

ώς (G5613) когда.
συνέβαλλεν impf. ind. act. от συμβάλλω (G4820) соединяться, встречаться. Impf. может означать, что, приблизившись к Ассу, они увидели Павла и взяли его на корабль (Bruce). В некоторых рукописях используется aor. вместо impf. (ВС, 3:194).
άναλαβόντες aor. act. part. (temp.), см. ст. 13. «После того, как мы взяли его на корабль»
ήλθομεν aor. ind. act., см. ст. 2.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.