Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 2 стих 38

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 2:38 / Деян 2:38

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς, ним, 846 P-APM
Μετανοήσατε, Покайтесь, 3340 V-AAM-2P
[φησίν,] говорит, 5346 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
βαπτισθήτω пусть будет крещён 907 V-APM-3S
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
ὑμῶν [из] вас 5216 P-2GP
ἐπὶ на 1909 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ὀνόματι имени 3686 N-DSN
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
εἰς в 1519 PREP
ἄφεσιν прощение 859 N-ASF
τῶν  3588 T-GPF
ἁμαρτιῶν грехов 266 N-GPF
ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
λήμψεσθε полу́чите 2983 V-FDI-2P
τὴν  3588 T-ASF
δωρεὰν дар 1432 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSN
ἁγίου Святого 40 A-GSN
πνεύματος· Духа; 4151 N-GSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 2:38

Петр 4074 же 1161 сказал 5346 им: 846 покайтесь, 3340 и 2532 да крестится 907 каждый 1538 из вас 5216 во 1909 имя 3686 Иисуса 2424 Христа 5547 для 1519 прощения 859 грехов; 266 и 2532 получите 2983 дар 1431 Святого 40 Духа. 1431

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 2:38

μετανοήσατε aor. imper. act. от μετανοέω (G3340) изменять мнение, каяться (см. Мф 3:2).
Aor. imper. призывает к специфическому действию с оттенком срочности.
βαπτισθήτω aor. imper. pass. 3 pers. sing. от βαπτίζω (G907) крестить. Крещение было внешним проявлением покаяния (Bruce). Pass. разрешения: «пусть каждый из вас позволит окрестить себя»
εις (G1519) для, из-за (DM, 104; однако ср. GGBB, 36971). Эта фраза может быть связана с приказанием: «покайтесь»
λήμψεσθε fut. ind. med. (dep.), см. ст. 33.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.